Archivo de July, 2009

Reto a la lógica

Me voy a permitir el lujo de desmontar una teoría, de retar a la lógica aplastante con una apuesta cargada de futuro. Mienten los que dicen que el aprendizaje de un idioma no es compatible con la sordera ni con la deficiencia auditiva. O, al menos, el miedo recaía con gran peso sobre la práctica y, más concretamente, sobre la pronunciación y la conversación.

Bien es cierto que a las personas con deficiencias auditivas les costará más, quizás, encontrar el punto de pronunciación del idioma. Esto es tan verdad como que las nuevas tecnologías han venido a solucionarnos la vida: Internet ofrece hoy infinidad de posibilidades para mejorar los idiomas.

La red de redes ha abierto la puerta a un sinfín de oportunidades para todas las personas con discapacidad. En concreto, para el tema que nos ocupa, Internet reúne en su seno dos grandes informaciones para perfeccionar un idioma: webs donde se pueden escuchar todo tipo de canciones y webs que ofrecen las letras de esas canciones, para perfeccionar la percepción auditiva de los sonidos y acostumbrarse al acento. El gusto musical dependerá del consumidor y de qué sonidos discrimina mejor o peor.

La posibilidad de utilizar algunas de las aplicaciones para personas ciegas que leen el contenido de la pantalla (disponible aún en pocos sitios web) permite seleccionar informaciones de periódicos, blogs o portales en el idioma que se desea perfeccionar para que luego un narrador lea el contenido de la página web mientras se compara con el escrito en la pantalla.

Ya no tendremos excusa para perfeccionar nuestra segunda lengua este verano: las televisiones también ofrecen la posibilidad de cambiar el idioma de algunas series y películas. Mucho menos, si además disponemos de algún tipo de ayuda técnica para la TV y que la señal sonora viaje directa, sin cortes y sin ruidos de fondo a nuestras prótesis consiguiendo así una mayor claridad.

¿Habrá dificultades? Sí, pero también contamos con muchísimas herramientas: poco a poco las escuelas de idiomas se van concienciando más en la necesidad de adaptar sus enseñanzas a todo tipo de personas y ofrecen muchos materiales multimedia de fácil adaptación para todo tipo de usuarios.

Pero, como en todo en la vida, la equivocación y la práctica enlazará con el éxito y el disfrute personal y qué mejor forma de perfeccionar una lengua que viajar al país de origen de la misma pues, por lo general, muchos lugares de interés turístico europeos (como Dublín, Londres o París) han adaptado muchas de sus instalaciones con bucles magnéticos o amplificadores del sonido. Así que, ¿qué mejor oportunidad para comunicarse más y mejor?

¿Conoces alguna forma más de perfeccionar un segundo idioma cuando se tiene pérdida auditiva? ¡Cuéntanosla!